
Czy do nauki trybu rozkazującego można podchodzić bez butelki wina? Czy do imperativo należy zawsze podchodzić z primitivo? Pytanie ma sens, bo mnogość form nastręcza nie lada problemów polskim kursantom. Warto jednak przystąpić do zagadnienia analitycznie, postawić sobie za cel, a w zasadzie za wyzwanie takie stopniowe „oswajanie drania” i wtedy, zgodnie z naczelną zasadą glazurników, „wszystko się ułoży”. W sercu i głowie.
ROZKAZ DLA NAS – NOI
2. Zacznijmy naukę od rzeczy najprostszych, czyli od pierwszej osoby liczby mnogiej. Tu jedynie intonacją możemy zaznaczyć różnicę między trybem oznajmującym a rozkazującym, bo końcówki są identyczne i brzmią – iamo.
Andiamo! – idziemy/idźmy, Prendiamo! – weźmy, Dormiamo! – śpijmy. Negacja to zwykłe postawienie formy NON przed czasownikiem, zatem NON andiamo, non prendiamo e non dormiamo! Żadnych wyjątków, po prostu żadnych.
ROZKAZ DLA WAS – VOI
3. Banalna jest też forma imperatywu dla „voi”, bo zastosujemy znane nam z trybu oznajmującego końcówki – ate/-ete/-ite. Andate! – idźcie, Prendete! – weźcie, Dormite- śpijcie. Tu mamy jednak trzy wyjątki: ESSERE da nam SIATE (bądźcie), Avere – ABBIATE (słynne NON ABBIATE PAURA), a SAPERE – SAPPIATE (wiedzcie, jak „wiedzcie, że to nie koniec”)
ROZKAZ NA TY – IMPERATIVO DEL TU
4. Sprawy się nieco komplikują w kluczowej formie na ty, bo wyjątkowo wredna jest końcówka – A przy czasownikach na –ARE. Kojarzy nam się ona z trzecią osobą lei/lui, a nie z drugą, przez to nagminnie kursanci stosują błędną końcówkę –i, która oznacza tryb rozkazujący grzecznościowy na Pan/Pani. I to jest wyjaśnienie, dlaczego mówimy SCUSA na ty, a nie SCUSI (na Pan/Pani), bo to czasownik SCUSARE (w znaczeniu wybaczać)
Wypleniam ten błąd, ucząc o produktach jednorazowego użytku „USA E GETTA (!)” (użyj i wyrzuć) od czasowników USARE i GETTARE. Gdybym miał powiedzieć „Usi e getti”, powiedziałbym „niech pan/pani/on/ona użyje, niech pan/pani/on/ona wyrzuci”, a nie o to mi chodzi.
Czekaj to ASPETTA (!), Patrz to GUARDA (!), a to przecież formy, które słyszymy bardzo często.
5. Czasowniki na ERE i IRE są mniej podstępne, bo tu stosujemy te same formy jak w trybie oznajmującym, czyli końcówkę –i . Prendi to weź, Dormi – to śpij, Finisci – to kończ.
Banał!
6. A teraz rzecz, która jest tak banalnie prosta, że aż nastręcza problemów. Negacja w bezpośrednim trybie rozkazującym na ty (ALE TYLKO NA TY!) ma formułę NON + BEZOKOLICZNIK!
Non aspettare! – nie czekaj, non prendere! – nie bierz, non partire! – nie wyjeżdżaj. Pozostałe formy trybu rozkazującego (na Pan/na my/ na wy/ na oni/one) mają zwykłe NON przed formą bez zaprzeczenia.
7. Nic nie mówiliśmy jeszcze o formie grzecznościowej (imperativo di cortesia), czyli zwrotach na Pan/Pani. Tu mamy inne końcówki niż na ty, bo ARE da nam zaskakującą końcówkę – i,
Ere – A, natomiast IRE, w zależności od odmiany A lub ISCA. To formy congiuntivo presente.
Scusi (od scusare) – niech Pan/Pani wybaczy, Prenda – niech pan/pani weźmie, Dorma – niech pan /pani śpi, Capisca – niech pan/pani zrozumie.
Łatwiej to chyba zobrazować na małej tabelce, gdzie zobaczymy, że literki pozamieniały się nieco miejscami w stosunku do trybu oznajmującego.
|
|
ARE |
ERE |
IRE |
IRE (IIIb) |
|
tu |
A (parla) |
I (prendi) |
I (dormi) |
ISCI (finisci) |
|
Lei |
I (parli) |
A (prenda) |
A (dorma) |
ISCA (finisca) |
Andare – va’(vai) / vada Vai tu, io ho paura (ty idź, ja się boję)
Avere – abbi / abbia Ma non avere paura, abbi fede! (ale nie bój, miej wiarę)
Dare – da’ (dai) / Dia Dai, anche tu avresti paura (no weź, i ty byś się bał)
Dire – di’ / dica Di’ il vero, non sai nuotare? (powiedz prawdę, nie umiesz pływać?)
Essere – sii/ sia Sii così gentile e vacci da solo (bądź tak miły i idź tam sam)
Fare – fa’ (fai) / faccia Fa’ quello che vuoi, io non ci vado (rób to, co chcesz, ja tam nie idę)
Sapere – sappi / sappia Sappi che mi hai deluso (wiedz, że mnie rozczarowałeś)
Stare – sta’(stai) / stia Sta’ zitto! Lasciami in pace (siedź cicho, zostaw mnie w spokoju)
Nadeszła pora na okiełznanie stwora, czyli popatrzmy na zaimki i wszelkie „drobnoustroje” gramatyczne, które gdzieś trzeba dokleić.
Nadrzędna zasada jest taka, że w formach bezpośrednich (na ty, na my, na wy) WSZELKIE „drobnoustroje” idą na koniec i tworzą jeden wyraz. Uwaga na akcenty na 3.sylabie od końca. VATTENE, czyli idź precz to przecież tryb rozkazujący od ANDARSENE.
AsPETtami – poczekaj na mnie,
SCUsami – wybacz mi
PRENdilo – weź to, a nawet PRENdimelo – weź mi to (akcent na 4.sylabę od końca)
VEStiti – ubierz się
DIglielo – powiedz mu/jej to
CaPIscila – zrozum ją
AnDIAmoci – idźmy tam
ParLIAmone – porozmawiajmy o tym
ComPRIAmoli tutti – kupmy je wszystkie
AspetTAteci – poczekajcie na nas
aiuTAtemi – pomóżcie mi
sveGLIAtevi – obudźcie się
Mi scusi – niech pan/pani mi wybaczy
Lo prenda – niech pan/pani to weźmie
Si vesta – niech pan/pani się ubierze
La capisca – niech pan/pani ją zrozumie
Ci vadano – niech tam idą
Lo facciano – niech to zrobią
Non lo dicano a nessuno – niech tego nie mówią nikomu
Non ne parlino – niech o tym nie mówią
Powiemy dammi – daj mi , dammelo – daj mi to, dimmi – powiedz mi , dimmelo – powiedz mi to, fatti vivo (odezwij się), vacci – idź tam, stammi bene (trzymaj się).
Końcówki TI/CI/VI dokleimy na koniec, końcówka SI poprzedzi czasownik.
Zobaczmy to lepiej w tabelce
Verbi riflessivi ↓
|
|
Alzarsi |
Perdersi |
Vestirsi |
Unirsi (III b)
|
|
tu |
Alzati! |
Perditi! |
Vestiti! |
Unisciti! |
|
Lei |
Si alzi! |
Si perda! |
Si vesta! |
Si unisca! |
|
|
|
|
|
|
|
noi |
Alziamoci! |
Perdiamoci! |
Vestiamoci! |
Uniamoci! |
|
voi |
Alzatevi! |
Perdetevi! |
Vestitevi! |
Unitevi! |
|
Loro |
Si alzino! |
Si perdano! |
Si vestano! |
Si uniscano! |
Non farmelo lub NON me lo fare! – nie rób mi tego
Non ci andare = non andarci! – nie idź tam
Non darglielo = non glielo dare ! – nie dawaj mu/jej/im tego.
Vivi e lascia vivere – żyj i pozwól żyć, a językowo świetna forma poznania trybu rozkazującego. Tak samo jak nazwa loterii „gratta e vinci” (zdrap i wygraj) od czasowników GRATTARE i VINCERE. Czyż tak nie łatwiej zapamiętać te wredne końcówki? Pisałem już na blogu o sztuczce, by skojarzyć sobie formy SCUSA (na ty) i SCUSI (na pan/pani). SCUSA z końcowym A powiemy do kogoś, kto jest naszym Amico/Amica, SCUSI z końcowym SI powiemy do kogoś, kto jest dla nas SIgnore/SIgnora. Proste!
I dopiero teraz wjedzie, cała na białym tle, zbiorcza tabelka, którą warto mieć w pobliżu, by rozkazywać i rozumieć polecenia.
IMPERATIVO DIRETTO E DI CORTESIA
|
I are |
II ere |
III ire |
III b ire |
|
(io) ——- |
———- |
———- |
———– |
|
(tu) – a (Parla!) |
– i (Prendi!) |
-i (Dormi!) |
– isci ( Spedisci!) |
|
(Lei) – i (Parli!) |
– a (Prenda!) |
– a (Dorma!) |
– isca ( Spedisca!) |
|
|
|
|
|
|
(noi) – iamo! (Parliamo!) |
– iamo!(Prendiamo!) |
– iamo! (Dormiamo!) |
– iamo! (Spediamo!) |
|
(voi) – ate! (Parlate!) |
– ete! (Prendete!) |
– ite! (Dormite!) |
– ite! (Spedite!) |
|
(Loro) – ino! (Parlino!) |
– ano! (Prendano) |
– ano! (Dormano!) |
– iscano! (Spediscano!) |
|
|
Andare |
Essere |
Avere |
Sapere |
Fare
|
|
tu |
Va’ (vai) |
Sii |
Abbi |
Sappi |
Fa’ (Fai) |
|
Lei |
Vada |
Sia |
Abbia |
Sappia |
Faccia |
|
|
|
|
|
|
|
|
noi |
Andiamo |
Siamo |
Abbiamo |
Sappiamo |
Facciamo |
|
voi |
Andate |
Siate |
Abbiate |
Sappiate |
Fate |
|
Loro |
vadano |
Siano |
abbiano |
Sappiano |
Facciano |
↑ Verbi irregolari ↓
|
|
Dare |
Dire |
Stare |
Uscire |
Venire |
Bere
|
|
tu |
Da’ (dai) |
Di’ |
Sta’ (Stai) |
Esci |
Vieni |
Bevi |
|
Lei |
Dia |
Dica |
Stia |
Esca |
Venga |
Beva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
noi |
Diamo |
Diciamo |
Stiamo |
Usciamo |
Veniamo |
Beviamo |
|
voi |
Date |
Dite |
State |
Uscite |
Venite |
Bevete |
|
loro |
Diano |
Dicano |
Stiano |
Escano |
Vengano |
Bevano |
Verbi riflessivi ↓
|
|
Alzarsi |
Perdersi |
Vestirsi |
Unirsi (III b)
|
|
tu |
Alzati! |
Perditi! |
Vestiti! |
Unisciti! |
|
Lei |
Si alzi! |
Si perda! |
Si vesta! |
Si unisca! |
|
|
|
|
|
|
|
noi |
Alziamoci! |
Perdiamoci! |
Vestiamoci! |
Uniamoci! |
|
voi |
Alzatevi! |
Perdetevi! |
Vestitevi! |
Unitevi! |
|
Loro |
Si alzino! |
Si perdano! |
Si vestano! |
Si uniscano! |
Imperativo negativo:
Parla! Non parlare! Prendi! Non prendere! Dormi! Non dormire! Spedisci! Non spedire!,
Alzati! Non alzarti / non ti alzare! Perditi! Non perderti/Non ti perdere! Sii! Non essere!
Raddoppiamento: (fa’ / va’/ sta’/ di’/ da’ + mi, ti, lo, la, ci, li, le):
Fammi un favore, fatti vivo! Dillo subito! Dacci il resto!
Usa l’imperativo e non averne paura!